在阿特伍德終于出現后,他們一下子活過來了,堆起笑容站起身說:“圣阿特伍德,昨晚您休息的怎樣?”
“還不錯。”阿特伍德漫不經心地說,“浴池有點小。”
伯爵立馬說:“我馬上讓人去改造。”
阿特伍德被簇擁著在餐桌邊坐下,安妮完全被伯爵和伯爵夫人忽視了,好在管家還記得讓傭人把她的早餐也端上來。
阿特伍德的早餐是一桌子各種各樣的糖漿和花蜜,配上柔軟熱乎的華夫餅和鮮nEnG的小牛排。
相較之下,安妮的早餐簡直把她當成了一頭小牛犢,除了沙拉菜只有一點土豆泥和一小塊Jxr0U。
安妮對沙拉菜不太感興趣,她更想吃華夫餅。
但伯爵和伯爵夫人看著,安妮不敢明目張膽地把擺在阿特伍德面前的華夫餅拿過來。
她看了看華夫餅,又看了看阿特伍德,最后看了看她的沙拉菜。
阿特伍德很上道地把她面前的沙拉菜拿過來,把華夫餅遞給她。
安妮決定破例一下,和阿特伍德說一句話,“謝謝。”
內容未完,下一頁繼續閱讀